Salam Alaikum. Can any one help me with the transliteration of urdu tarjuma of dua e kumayl. We guys dont knoe how to read urdu so we want. Wilayat Mission features the english translation of Dua Kumail. Printer friendly PDF includes Arabic and transliteration. Click to download your. Imam Ali – Kumayl Ibn Ziyad Nakhai was a confidant amongst the companions of Imam Ali Ibn Abi Talib (as.) and this sublime Dua was first heard from the.

Author: Kagakus Jusida
Country: Suriname
Language: English (Spanish)
Genre: Software
Published (Last): 20 July 2015
Pages: 54
PDF File Size: 20.59 Mb
ePub File Size: 4.71 Mb
ISBN: 742-6-99177-855-5
Downloads: 9419
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Felmaran

The outcome that God suffices, will always produce a greater benefit to all, rather than to that of the individual. O’ Thou who knoweth my destitution and starvation, o’ my Lord!

Since it only occurs as a result of Your wrath, Your vengeance and Your anger. But You—holy are Transsliteration Names—hast sworn that You wilt fill it with the unbelievers, Both Jinn and men together, And that You wilt place those who stubbornly resist therein forever. O Allah forgive me for those sins which hold back supplication! Bro, you replied to a post which is just short of 8 years old. Those whom You have appointed to watch over what appears from me. Or how should its flames burn him, while You hearest his voice and seest his place?

In contrast, a du’a, or mental prayer, is a private, inward prayer often transliteratuon meditation, fikr. I will lament to You ttransliteration the midst of the Fire’s inhabitants with lamentation of the hopeful.

In the Name of Allah, the most Beneficent, the most Merciful. And You— majestic is Your eulogy— said at the beginning and wernt gracious through kindness as a favour. And after the sincerity of my confession and my supplication, humble before Your lordship?


But You —holy are Your Names—hast sworn that You will fill it with the unbelievers.

Whether You wilt give the Fire dominion over faces fallen down prostrate before Your Tremendousness. So I ask You by the power You have apportioned. Which of the matters shall I complain to Thee and for which of them shall I bewail and weep?

According to Allama Majlisi Kumayl had attended an assembly in the Mosque at Basra which was addressed by Moula Ali asws in the course of which the night of the 15th of Shaban was mentioned. And desire fervently Your proximity among the fervently desirous. Canst You see Yourself tormenting me with Your fire after I have professed Your Unity And after the knowledge of You my heart has embraced, Translireration the remembrance of You my tongue has constantly mentioned And the love of You to which my mind has clung, And after the sincerity of my confession and my supplication, humble before Your lordship?

And by the decision which You have determined and imposed and through which You have overcome him toward whom it has been put into. Except Thee I do not find any one able to pardon my sins nor eua conceal my loathsome acts Nor have I any one except Thee to change my evil deeds into virtues There is no god but Thou glory and praise be to Thee I have made my own soul to suffer I had the audacity tansliteration sin by my ignorance Relying upon my past mumayl of Thee and Thy grace towards me.


Dua Kumayl / The Supplication of Kumayl

Part of a series on Shia Islam. This personal prayer differs from the alternative liturgical prayer of salat. My God and my Lord! By ShiaMan1430 minutes ago in Off-Topic.

English Translation of Dua Kumail – Wilayat Mission

My God and my Master! O He upon whom I depend! And by Your invincibility through which You overwhelm all things.

And Thou, exalted be Thy praises, hadst made manifest, out of Thy generosity and kindness, that a believer is not like unto him who is an evil-liver. So, in what was put into effect through me in that situation, I transgressed some of Your statutes.

Complete text of Du’a’ Kumayl in Arabic with Trasliteration and English Translation

Even though it is transliterration tribulation and ordeal whose stay is short, whose subsistence is but little and, whose period is but fleeting. O He to whom I complain about my states!

O You who gave rise to my creation, to the remembrance of me, to the nurture of me, to goodness toward me and to nourishment on me, Bestow upon me for the sake of Your having given rise [to me] with generosity and Your previous goodness to me! I beg Thee as one who is passing through extreme privation and who supplicates his needs to Thee and his hope has been greatly raised by that which is with Thee.

Sign up for a new account in our community.